Inicio (macia.info)

 

 

   

 

ÚA FORMA DE FALAR (HABLAR)

NOSA FALA

Arbón

 

 

 

 

 

Generalidades

Características

Conversación

Varios

 

 

 

 

 

 

GENERALIDADES

La denominación de nuestra manera de hablar no es fácil por ser una zona de transición. Esta encuadrada en el dialecto Gallego-Asturiano, que como su nombre indica tiene características gallegas con infiltraciones asturleonesas. Esta modalidad lingüística no está normalizada y presenta variantes y vacilaciones. No es asturiana ni gallega.

Yo me baso en la forma de hablar de la gente de Arbón que como sabéis es un pueblo situado el Concejo de Villayón. Se encuentran diferencias en pueblos colindantes como la palabra yo, "you" en Arbón o "eo" en Trelles, e incluso en un  pueblo a una misma cosa se nombra de diferentes formas.

Hay personas que hablen bastante “cerrao”, sobre todo los mayores y otros con perfecto castellano. Pero en general cada vez se habla menos. Entres los factores que contribuyen a esta pérdida se puede citar la escolarización de los niños, la televisión que entre otras consecuencias aminora el diálogo familiar, la desaparición de oficios  y de  los útiles de labranza.  En este último sentido resulta curioso observar los nombres de las nuevas herramientas para las faenas agrarias: segadora, extender, acordonadora, empacadora, enrolladora, encintadora; todos ellos muy sugerentes.

Para aquellos interesados sobre Noxa Fala (Eonaviego) pueden ver los libros de José Antonio Vior y de Martín del Villar.

 

CARACTERÍSTICAS         Inicio (Arbón fala)

Observando las palabras de más uso las peculiaridades son:

Vocalismo

-Mantenimiento de las vocales -e-, -o- con una realización abierta, a semejanza del gallego y del resto de la zona Navia-Eo y a diferencia del castellano que ofrece en estos casos los diptongos -ie, -ue:

Ben (bien), calente (caliente), corno (cuerno), dente (diente), fonte (fuente), herba (hierba), horta (huerta), medo (miedo), mola (muela), noro (nuero), neto (nieto o tierno), noces (nueces), noro (nuero), novo (nuevo), pedra (piedra), pes (píes), pernas (piernas), podo (puedo), ponte (puente), roda (rueda), sogro (suegro), sono (sueño), tempo (tiempo),  terra (tierra), veyo (viejo).

-Abundancia de diptongos decrecientes:

Muito (mucho), noite (noche), pouco (poco), roubar (robar), toupo (topo).

-Asimilación y disimilación de las vocales átonas por influjo de la tónica:

Tarrén (terreno), dente (diente), perna (pierna), zarrar (cerrar).

Consoanantismo

Mantenimiento de la -f- inicial latina:

Facer (hacer), falar (hablar), ferro (hierro), ferver (hervir), fogaza (hogaza), forno (horno), foucía (hoz), foya (hoja), furaco (agujero).

-Mantenimiento de la -l-  intervocálica latina: calente (caliente), molín (molino) pero palatalización de la -l- inicial y la doble -ll- intervocálica:

Llabrar (labrar), lladrar (ladrar), llagar (lagar), llagúa (laguna), llamber (lamer), lleite (leche), llobo (lobo), llombo (lomo), llouxa (losa), Llucas (Lucas), cebolla.

-Pérdida de la -n- intervocálica:

Algúa (alguna), bon o búa (bueno o buena), brao (verano), cáis (canes, perros) camíos (caminos), centén (centeno), espía (espina), maña (mañana), maos (manos), ningúa (ninguna), padríos (padrinos), úa (una).

-Palatalización de los grupos latinos iniciales: -pl-, -fl- y -cl-

Cha (llana), chamar (clamare, llamar), chave (clave, llave), cheirar (flagrare, oler mal), chen (pleno), chorar (llorar), chover (llover).

-Resultados -y- o -x-, dependiendo del origen latino, frente al castellano, que en esos mismos casos sólo ofrece la solución -j- o -g-:

Abeya (abeja), baxar (bajar), bexiga (vejiga), bóchiga (ampolla), coxo (cojo), coyer (coger), meyor (mejor), oreya (oreja), oyos (ojos), páxaro (pájaro), peleyo (pellejo), reya (reja), veya (vieja), xabaril (jabalí).

-Vacilaciones por interferencias:

Trabayar o traballar (trabajar), alló, oyos (ojos), you (yo), e (es), meo (mio), soo (suyo).

- El plural de palabras terminadas en –on se forma  añadiendo -is y desaparece la n como caxón/caxois (cajón/cajones) ó  –s si termina en vocal

- El diminutivo se forma añadiendo –ios

- La l al principio de una palabra suena ll

- Uno de los aspectos que caracteriza más la forma de  hablar es la conjugación de los verbos de más uso como andar, cayer (caer), chegar (llegar), dar, decir, fer (hacer), haber, ir, poder, ser, tar (estar), ver, vir (venir).

En general el participio como el relacionado en castellano pero sin la d

Zalameiro (halagador), zanco (calzado), zarrar (cerrar), zarrica (chochín, pájaro), apico (para mantener mojada la piedra de afilar, apero), zimón (la parte gruesa de las rabizas (nabizas)), zuna (costumbre ina

 

CONVERSACIÓN                           

Siempre me llamó la atención el término emporondar, que aunque su significado es subirse a algo, también se emplea para referirse a aquella situación en la que llega un tratante (suele ser el primero) para comprar un xato y ofrece un valor superior al real, el paisano como no sabe coma “andan” (que precio tienen) piensa que subieron y no se lo da. Cuando llega otro y ofrece un precio muy inferior sólo le queda exclamar: “emporondóume el cabrón de.....” (es más usual en alguno concreto).

La conversación podría ser así:

- ¿Cómo che véi?. ¿Téis algo?

- Teño un pequeno, guapo; pero nun séi como cómo véis hoy. Véute un pouco gacho.

-  ¿A qué e bon?

- ¿Conto pides?  Dice después de remirarlo y pellizcarlo.

- Mándame tú, que you nun séi lo que pido.

- Ta ven. Voi a mandate pa que mo des. 35.

- ¡Tas toyo¡ Dóitelo en 40. Dice el paisano dubitativo.

- Nun che dou un perrín más. Si nun mo das vas a acordarte de min.

- Téis que darme más.

- Damo o voume.

- Nun cho dou.

Cuando llega a la cocina se lo cuenta a la mujer, aunque esta ya lo sabe todo porque estuvo escuchando tras la ventana y exclama: Viche marchou. ¡tia que dayo¡.

Dice José Antonio Lebredo:

"Ta dandoyes ua mangara que nun hay por unde pillayos".

"Fuche, viche y nun me conociche"

La gente que no sepa "falar" queda con "a boca aberta condo llo soltas"

 

VARIOS

Si alguien está interesado en este tema recomiendo el libro "Vocabulario (no vaqueiro) de Villayón" escrito por Ma Elena Suárez López "Elena Fonte'l Couz" y José García López "José Santiago Poxos"

 

 

Inicio (Arbón fala)

 Inicio (macia.info)